....
![Мнение Мнение](./styles/IDLaunch_Blue/imageset/icon_post_target.gif)
....
а да те замолвгвал едно такоу да ми раз'ястиш как намери приликата между тез слова следните :
I'd look at you
'till I was blind
so you would stay
и
Бих те гледал
докато хобелеят косите ми
само ДА ДА ОСТАНЕШ!![]()
![]()
'
от hasplu на 12 Ное 2008, 23:00
има и торта с морковида ти се намира виличка в повече? да си я шернем?
poli_g написа::roll:![]()
Какъв тоз полъх на вятъра, който носи аромат на цветя, колега?
Нещо се размекваш, ама да се стягаш.![]()
т poli_g на 12 Ное 2008, 23:33
Аууу, сега виждам заглавието е добри преводи, ми като как да знам е ли са добри? Ма това е непосилна дилема- пускам каквото искам- вие преценявайте.
Sarah Connor From Sarah with love http://209.85.135.104/search?q=cache:hx ... cd=3&gl=bg
Sarah Connor - Just One Last Dance http://209.85.135.104/search?q=cache:lt ... cd=4&gl=bgpoli_g
Върнете